Автор Тема: Антония Байетт  (Прочитано 4959 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Корица

  • Администратор
  • *****
  • Сообщений: 40272
Антония Байетт
« : 14 Апрель 2016, 13:30:21 »


Антония Байетт (Antonia Susan Byatt, A. S. Byatt)
Настоящая фамилия –Дрэббл (Antonia Susan Drabble).
Английская исследовательница литературы, критик и романист.

Родилась 24 августа 1936 в Шеффилде. Писательница Маргарет Дрэббл – ее младшая сестра. В 1957 Байатт окончила Ньюнем-колледж Кембриджского университета с дипломом бакалавра искусств. В Бринморском колледже (США, шт. Пенсильвания, 1957–1958) и Самервилл-колледже Оксфордского университета (1958–1959) работала над докторской диссертацией, посвященной английской литературе 17 в. До 1972 читала лекции в Лондонском университете и Центральной школе искусств и ремесел (Лондон), после чего перешла на работу штатного преподавателя Юниверсити-колледжа Лондонского университета. С 1983 полностью посвятила себя литературному творчеству.

Писательница опубликовала ряд литературоведческих исследований (книги о поэтах «Озёрной школы» и о творчестве Айрис Мёрдок), постоянно рецензирует книжные новинки в британской периодике. Среди художественных произведений А. Байетт - романы («Тень солнца», «Дева в саду», «Охота», «История биографа» и др.), повести («Ангелы и насекомые»), сборники рассказов и сказок («Сахар», «Рассказы о Матиссе», «Стихийные духи» и др.). Хотя действие большинства этих произведений происходит в Англии, в творческой манере писательницы заметно стремление расширить рамки художественных средств, присущих английской литературе, и тем самым преодолеть «островную замкнутость», которая, по мнению Байетт, характерна для британских писателей её поколения. Благодаря этому в книгах Байетт сочетается, казалось бы, несочетаемое: бережное отношение к английской литературной традиции со смелым новаторством, искренность чувств с интеллектуальной игрой, историческая достоверность с вымыслом.

Оффлайн Корица

  • Администратор
  • *****
  • Сообщений: 40272
Re: Антония Байетт
« Ответ #1 : 14 Апрель 2016, 13:32:46 »
Интервью: Антония Байетт.

 «Зачем нужно искусство?».

– Что вы думаете о таком явлении, как литературный эскапизм? Предоставляют ли ваши романы убежище от жестокой действительности?
– От жестокой действительности, к сожалению, не скроешься нигде. Признаюсь честно: я прячусь от реальности, читая новости тенниса вместо новостей из Ирака или Чечни. Да, я большая поклонница Марата Сафина, я восхищаюсь им – он настоящий художник в теннисе. Но, как вы понимаете, в мире тенниса не скрыться от реальности. Рано или поздно приходится возвращаться.
Когда я очень устаю, я сажусь перечитывать Терри Пратчетта, чьи интеллект, юмор и легкая манера повествования обыкновенно придают мне сил. Не думаю, что мои книги способны оказывать людям подобные услуги. Я надеюсь только, что делаю хотя бы нечто большее, чем надуваю вокруг читателей большой розовый пузырь из всяких красивостей.

– Каковы наиболее интересные вам архетипы персонажей-женщин в литературе?
– О, их очень много. В настоящий момент я занимаюсь первыми женщинами-врачами, например Элизабет Гарретт Андерсон, которая не желала быть просто медсестрой, что считалось женской профессией, но спокойно и вежливо настаивала на том, чтобы считаться настоящим врачом. Другая моя героиня – Рэйчел Карсон, которая одной из первых обратила внимание на проблемы экологии и на то, что мы вообще делаем с собственной планетой, и одной из первых стала об этом говорить.

– Каких женщин вы бы перечислили в ряду любимых писателей и поэтов?
– Среди женщин-писателей я бы отметила Джордж Элиот, Уиллу Кэтер (я достаточно поздно открыла ее для себя, когда уже полностью сформировалась как писатель), Тони Моррисон, Гарриет Бичер-Стоу (она, кстати, в самом деле помогла остановить рабство), Элис Манро, Айрис Мердок, Пенелопу Фитцджеральд, Мюриэль Спарк. Из поэтов мне нравятся Эмили Дикинсон (она заставляет читателя прочувствовать все возможности, открытые перед женщиной), Элизабет Бишоп, Анна Ахматова, Цветаева, Марианна Мур.
Это, кстати, довольно забавно: в Америке великое множество прекрасных поэтесс. Может быть, сказывается влияние Эмили Дикинсон? Тогда как в Великобритании все великие женщины-литераторы в основном писали прозу. Лучшие же американские прозаики – мужчины.
Я, кстати, забыла упомянуть Вирджинию Вульф, Элизабет Гаскелл и сестер Бронте, так как сначала назвала только самых-самых любимых. Я не люблю сестер Бронте частично потому, что мне не нравится тот образ, который создали из них феминистки. Бронте стали синонимом иррационального, маргинализированного, романтичного и при этом противостоящего разумному. Но сестры Бронте многое значили для меня, когда я была молодой, да и до сих пор, наверное, значат. Хотя «Грозовой перевал» не самая любимая моя книга.

Оффлайн Корица

  • Администратор
  • *****
  • Сообщений: 40272
Re: Антония Байетт
« Ответ #2 : 14 Апрель 2016, 13:46:34 »
Антония Байетт
Сырые работы

       Новелла из сборника "Чёрная книжица рассказов" (Little Black Book of Stories, originally published 2003). Писатель-неудачник Джек Смоллет, в молодости подававший надежды, ведёт литературный семинар у начинающих литераторов разных возрастов. Ни в ком из его учеников нет Божьей искры.
       Чего стоит перечень работ его учеников!

Цитировать (выделенное)
Адам Эббс История о мученичестве монахинь в Руанде
Меган Арчер. Рассказ о похищении и продолжительном изнасиловании агента по продаже недвижимости
Блоссом Армитэдж. История о тщательно продуманных пытках двух силихэмских псов
Бобби Форстер. История о поимке и мстительном убийстве придирчивого банковского инспектора
Сисели Фокс . Как мы, бывало, графитили печь
Мартин Хогг. Повешение, колесование и четвертование при Генрихе VIII
Анита Парсон. История о тайных и нескончаемых издевательствах над детьми и сатанистских жертвах
Аманда Пирсон. История о неверном муже, изрубленном мстительной женой топором на куски
Джилли Пигг. Хитрое убийство, совершенное жестоким хирургом во время операции
Лола Сикретт. Нервный срыв климактерической женщины, у которой красивая и терпеливая дочь
Тамсин Сикретт . Нервный срыв бесполезной девчонки-подростка, у которой мудрая, но бессильная мать
Аннабель Силвер. Садомазохистская инициация девушки, проданной в белое рабство в Северную Африку
Рози Уилрайт. Цикл очень откровенных стихов о лесбийской любви с участием мотоциклов

 :D Особенно порадовали мама и дочь Сикретт.


И вдруг среди всей этой фрейдистской нудятины появляются записки старой дамы - Сисели Фокс. Ей 82 года, она плохо слышит, у нее трудности с общением - но ее рассказы о том, как графитили печь во времена ее молодаости, и как стирали белье - это что-то!

Цитировать (выделенное)
От чернового свинца чернота печи начинала лосниться красивейшим, тончайшим и нежнейшим глянцем. Совсем не похоже на ваксу, от которой получается зеркальная лакировка. Высокое содержание в пасте графита, тут и там попадающиеся металлические опилки придавали поверхности серебристо–свинцовый оттенок, но она всегда оставалась черной, хоть и с такими изменчивыми намеками на мягкое металлическое мерцание. Думаю, это должно было поддерживать некое внешнее приличие: и яростное пламя внутри, и бескомпромиссный чугун снаружи должны были как‑то укрощаться и сдерживаться. Как всякая хорошая полировка (а в современной жизни такой почти не осталось, и за это, в целом, мы должны быть благодарны), такой лоск накапливался одним бесконечно малым слоем за другим, наносился и почти целиком немедленно стирался, и оставалась лишь тончайшая кожица минеральной смазки и мерцания.

Цитировать (выделенное)
Одежда, становясь чище, неотступно преследовала нас всю жизнь. Она была нашими ангелами–спутниками, душами, с которых добела отстирывали кровь Агнца, она окружала нас своим шелестом и бледным ароматом. Могу себе представить, что в восемнадцатом веке стирку устраивали один–два раза в год, однако в наше время все были одержимы чистотой, а механических помощников еще не изобрели. Мы проходили сквозь нескончаемый цикл кипенья, трудов и тягот, и окружало нас лишь слишком наглядное неодушевленное воинство. Наша одежда плясала на ветру, трепеща тщетными рукавами, взметая полнотелые юбки, под которыми обнаруживалась пустота, оплетая друг дружку, словно белые черви. В доме белье развешивали на кухне, на длинных рамах, привинченных к потолку, откуда оно свисало, жесткое, как доски, как повешенные в саванах. А до и после глажки белье лежало сложенное аккуратно, будто чучела мертвых мальчиков–хористов, все в складках и оборках. Под горячим утюгом (по четвергам) оно корчилось, дергалось и ежилось. Бесформенные вискозные нижние юбки моей двоюродной бабушки распускали все цвета радуги — призрачные, обжигающие красно–коричневые и военно–воздушно синие, пронизанные медными оттенками, павлинье–голубыми. Они легко плавились, разбегались в струпья, которые становились крохотными дырочками, и урон был непоправим. Утюги наполнялись горячими угольями из кухонной печи. Они были тяжелыми; и нужно было следить, чтобы от них не оставалось полос копоти, а если это происходило, одежда немедленно приговаривалась к возвращению в бак. Внутри утюгов угли огня тлели, плевались и тускнели. По всей кухне пахло паленым — рыжевато–бурый запах, насмешка над добрыми золотыми ароматами булочек и бисквитов.

  Этой новеллой, где присутствуют сразу как бы трое авторов (Джек, Сесили, сама Байетт), мифологический мир "Чёрной книжицы" связывается с миром писателя. Джек сразу понимает, вот оно, настоящее.
 Концовка рассказа загадочна, жестока и трагична.


Оффлайн Корица

  • Администратор
  • *****
  • Сообщений: 40272
Re: Антония Байетт
« Ответ #3 : 15 Апрель 2016, 17:44:14 »
Антония Байетт
Обладать

Цитировать (выделенное)
Основное произведение выдающейся современной английской писательницы А.С. Байетт (род. 1936), один из лучших британских романов 90-х годов (Букеровская премия 1990 года). Действие разворачивается в двух временных планах, сюжет сложен и полон причудливых поворотов, мотивы готического романа переплетены с реалистическими. Нечаянная – но случайная ли? – находка молодого литературоведа круто меняет его жизнь, заставив пуститься в прошлое, по следу тайны, которая интересует многих. Великий викторианский поэт унёс разгадку с собой в могилу, но разве это остановит желающих ею обладать? Страсть сильнее уставов и приличий… Любовь, память, Божественный Промысел сильнее забвения и смерти.

Мало того, что в двух временных планах - меняется и жанр произведения: литературное эссе, викторианский, роман в письмах, поэма, современный роман, и даже детектив. Роман очень объемный, на моей читалке больше 1000 страниц.
Очень мешает незнание литературы Англии в том объеме, как это нужно. В какой-то момент даже решила, что Падуб и Ла Мотт - реальные поэты 19 века!
Очень интересно оформлена историографическая часть романа: со ссылками, ремарками. Полное ощущение, что читаешь академическую статью.
Викторианская часть представляет собой грустную историю любви, родившейся из букв на бумаге и ставшей вполне реальной, муками от предательства жены и подруги, отчаянного понимания, что авторы писем подходят друг другу как никто и никогда подойти не сможет. Сами письма представляют собой сокровища эпистолярного жанра. Они наполнены такими чувствами, что я вполне понимаю желание не отдавать их никому, и даже не показывать. На фоне расследования вирус любви, не погибший за столько лет забвения, передается Мод и Роланду.
В последней четверти книга приобретает черты детектива, и как-то перестаешь следить за красотами слога: только бы узнать, что там и как произошло!

Оффлайн Корица

  • Администратор
  • *****
  • Сообщений: 40272
Re: Антония Байетт
« Ответ #4 : 15 Апрель 2016, 17:47:32 »
Отдельного внимания заслуживают стихи Падуба и Кристабель Ла Мотт, и ее великолепные сказки!
Вообще - переводчику некогда было скучать за работой! :D

Стеклянная башня

Из терний змеится

Не терем нарядный,

Не дом голубицы.

По дебрям иглистым

Злой свист ветерка.

Глядь – в чёрном окне

Белеет рука.

И слышит прохожий

Зов дряхлоголосый:

«Рапунцель, Рапунцель,

Спусти свои косы».

И струи златые

С тревожною дрожью

Сбегают, сверкая,

По башне к подножью.

Горбунья по косам

Взбирается хватко.

Как страждет в когтях её

Каждая прядка!

И смотрит прохожий

Угрюмее ночи:

Снести эту пытку

И вчуже нет мочи.

Это стихи Кристабель.

Оффлайн Корица

  • Администратор
  • *****
  • Сообщений: 40272
Re: Антония Байетт
« Ответ #5 : 15 Апрель 2016, 17:49:42 »
Из книги "Сказки для простодушных" Кристабель.

Цитировать (выделенное)
Жил да был бедный башмачник, и были у него три сына, славные, крепкие юноши, и две дочки-красавицы.

Была ещё третья, но такая неумелая: то тарелку разобьёт, то пряжу спутает, масло у неё не пахтается, молоко сворачивается, станет очаг разжигать – дыму в жильё напустит. Ни к чему не способна, вечно мыслями в облаках. Говаривала ей мать: «Свести бы тебя в дремучий лес, чтобы ты там сама о себе заботилась – мигом бы научилась слушать добрых людей и всякую работу делать как надо». И потянуло неумеху в дремучий лес: хоть немножко побродить там, где нету ни тарелок, ни рукоделья. Может, там-то и выпадет ей случай исполнить то, чего просила её душа…

Оффлайн Корица

  • Администратор
  • *****
  • Сообщений: 40272
Re: Антония Байетт
« Ответ #6 : 15 Апрель 2016, 17:53:40 »
Последнее письмо Рандольфа.

Друг мой.

Ты спрашивала свои письма – вот они. Готов дать ответ за каждое. Два письма мною сожжены, и среди оставшихся есть – без сомнения, есть – такие, которым следовало бы поскорее предназначить ту же участь. Но покуда они в моих руках, я не в силах уничтожить больше ни одного листа – ни одной написанной тобою строки. Письма эти – письма удивительного поэта, и свет этой неколебимой истины не могут угасить даже смятенные, противоборствующие чувства, с которыми я на них гляжу, пока они ещё занимают некоторое место в моей жизни – пока они мои. Ещё полчаса – и они перестанут быть моими: я уже упаковал их, приготовил к отправке, а ты поступай с ними как знаешь. Я думаю, тебе следует их сжечь, однако если бы Абеляр предал уничтожению слова верности Элоизы, если бы Португальская монахиня обрекла себя на молчание, разве не стала бы наша духовная жизнь скуднее, разве не утратили бы мы толику своей мудрости? Мне кажется, что ты уничтожишь их: жалость тебе незнакома, постичь всю меру твоей безжалостности мне ещё предстоит, я лишь начинаю её постигать. И всё же, если нынче ли, в будущем ли я смогу оказать тебе дружескую услугу, то надеюсь, что ты без колебаний обратишься ко мне.

Из прошедшего я не забуду ничего. Забывать не в моей натуре. (Прощать… но что нам теперь говорить о прощении?) Поверь, в прочном воске упрямой моей памяти оттиснуто каждое слово, написанное и произнесённое – и не только слова. Запечатлелась, заметь, каждая мелочь, всё до тонкостей. Сожжёшь письма – они до конца дней моих обретут посмертное существование у меня в памяти, подобно тому как сетчатка глаза, следящего падение ракеты, удерживает светлый след по её угасании. Я не верю, что ты сожжёшь их. Я не верю, что ты их не сожжёшь. О решении своём ты, я знаю, меня не известишь, так что полно мне марать бумагу в безнадежной надежде на ответ, которого мне уже не предвкушать: все ответы – будоражащие, непохожие, чаще всего восхитительные – в прошлом.

Я думал когда-то, что мы станем друзьями. Рассудок говорит, что твоё крутое решение справедливо, но мне грустно терять доброго друга. Если когда-нибудь ты попадёшь в беду – впрочем, ты знаешь, я уже написал. Ступай с миром. Удачных тебе стихов.
Твой в некотором смысле покорнейший Р. Г. П.

Оффлайн Марфенька

  • Вице-адмирал
  • *****
  • Сообщений: 8874
Re: Антония Байетт
« Ответ #7 : 15 Апрель 2016, 17:54:09 »
Отдельного внимания заслуживают стихи Падуба и Кристабель Ла Мотт, и ее великолепные сказки!
Вообще - переводчику некогда было скучать за работой! :D

Стеклянная башня

Из терний змеится


Это стихи Кристабель.

Ох, как красиво!  :isumitelno:
All sorts of mornings are interesting, don't you think? (Anne Shirley)

Оффлайн Марфенька

  • Вице-адмирал
  • *****
  • Сообщений: 8874
Re: Антония Байетт
« Ответ #8 : 15 Апрель 2016, 17:55:13 »
Про Рэйчел Карсон, по-моему, я читала у Пескова.  :think:
All sorts of mornings are interesting, don't you think? (Anne Shirley)

Оффлайн Корица

  • Администратор
  • *****
  • Сообщений: 40272
Re: Антония Байетт
« Ответ #9 : 15 Апрель 2016, 18:00:16 »
Из послесловия переводчика.

Цитировать (выделенное)
И вместе с тем «Обладать» – прежде всего английский роман. Не только по месту действия и реалиям, но и по духу, по некоторым ключевым литературным реминисценциям (Шекспир-Спенсер-Донн-Мильтон), по языковой фактуре. К сожалению, не всё поддаётся передаче в переводе. Как, например, показать связь между сказкой братьев Гримм «Рапунцель», привычкой Мод Бейли старательно прятать свои пышные волосы под тюрбан или платок и фразеологизмом to let one's hair down – «дать волю чувствам» (буквально – «распустить волосы»)? Как показать, что одно из «бретонских» стихотворений Кристабель полностью строится на образности известного английского выражения to cry over spilt milk – «сокрушаться о непоправимом» (в буквальном переводе – «плакать по пролитому молоку»)?

Оффлайн Корица

  • Администратор
  • *****
  • Сообщений: 40272
Re: Антония Байетт
« Ответ #10 : 15 Апрель 2016, 18:00:36 »
Грустная история. :sigh:

Оффлайн Корица

  • Администратор
  • *****
  • Сообщений: 40272
Re: Антония Байетт
« Ответ #11 : 15 Апрель 2016, 18:11:50 »
Ох, как красиво!  :isumitelno:


Мне стихи Кристабель напоминают стихи Эмили Дикинсон.

Оффлайн Корица

  • Администратор
  • *****
  • Сообщений: 40272
Re: Антония Байетт
« Ответ #12 : 15 Апрель 2016, 18:17:23 »
А еще очень понравилось в книге, как ведется литературное расследование.
 :)

Оффлайн Papa Kot

  • Капитан 1-го ранга
  • ***
  • Сообщений: 3156
Re: Антония Байетт
« Ответ #13 : 15 Апрель 2016, 22:44:35 »
Я прочел четверть и мне пока более-менее нравится только литературное расследование, остальное кажется слишком искусственно запутанным.
Стихи у нее неплохие, а вот сказки мне не очень понравились - какие-то слишком феминистские, специально в разрез обществу.

Оффлайн Корица

  • Администратор
  • *****
  • Сообщений: 40272
Re: Антония Байетт
« Ответ #14 : 15 Апрель 2016, 23:03:59 »
А я люблю авторские сказки. Про трех женщин - прекрасная сказка. и про портняжку.

Оффлайн Papa Kot

  • Капитан 1-го ранга
  • ***
  • Сообщений: 3156
Re: Антония Байетт
« Ответ #15 : 16 Апрель 2016, 14:40:29 »
Про трех женщин вроде бы только кусочек, или я до нее пока не добрался?
Про портняжку ... - сам портняжка мне нравится, а сказка вызывает противоречивые чувства.  В интернете написано, что Байетт для образа героини использовала судьбу Кристины Россетти. Про нее в интернете информации мало, но сказано, что она отказывалась выходить замуж по религиозным мотивам. Мне кажется, что Байетт в сказке изображает взгляды на жизнь Россетти, представляет - как бы она могла написать с учетом отношения к семейным ценностям. Вот и получается, что "спящая красавица" у нее любит только брата, только он ей интересен и близок духовно, не зря они поклялись друг-другу никогда не жениться. И, после "пробуждения" все так фактически и продолжается - дни напролет она проводит в общении с братом, а портняжка развлекает себя шитьем костюмов непонятно кому - видимо, формальной жене и ее брату, а может для слуг шьет ливреи. В общем, она дает в сказке вариант соблюдения условий Викторианства - юридическое замужество при фактической свободе. Хотя, такая трактовка - это уже из более поздней эпохи. Сама госпожа Россетти, относилась к таким вопросам более сложно.

Оффлайн Papa Kot

  • Капитан 1-го ранга
  • ***
  • Сообщений: 3156
Re: Антония Байетт
« Ответ #16 : 16 Апрель 2016, 15:03:52 »
Вот тут довольно подробно описана жизнь Россетти и дана подборка ее стихов:
http://www.epampa.narod.ru/lukashkina/rossetti.html

Оффлайн Корица

  • Администратор
  • *****
  • Сообщений: 40272
Re: Антония Байетт
« Ответ #17 : 16 Апрель 2016, 18:11:00 »
Как раз история с рукописью Россетти упоминается в книге Байетт - он положил тетрадь с единственным экземпляром стихов в  гроб умершей от туберкулеза жены. А потом раскаялся, добился эксгумации, забрал рукопись и опубликовал стихи! Мрачная история.
Я про брата - Данте Габриэля Россетти.

Оффлайн Papa Kot

  • Капитан 1-го ранга
  • ***
  • Сообщений: 3156
Re: Антония Байетт
« Ответ #18 : 16 Апрель 2016, 18:17:05 »
Как раз история с рукописью Россетти упоминается в книге Байетт - он положил тетрадь с единственным экземпляром стихов в  гроб умершей от туберкулеза жены. А потом раскаялся, добился эксгумации, забрал рукопись и опубликовал стихи! Мрачная история.
Я про брата - Данте Габриэля Россетти.

А, почему в гроб умершей жены? Если бы в гроб самой Кристины - было бы понятнее - это ведь ее стихи.

Оффлайн Корица

  • Администратор
  • *****
  • Сообщений: 40272
Re: Антония Байетт
« Ответ #19 : 16 Апрель 2016, 18:27:33 »
Нет-нет!
Д.Г. - сам поэт. И на мой взгляд, сильнее сестры!
Это очень известная история - про эксгумацию.

Посмотри в сети на Россетти и эксгумация.

Оффлайн Корица

  • Администратор
  • *****
  • Сообщений: 40272
Re: Антония Байетт
« Ответ #20 : 16 Апрель 2016, 18:31:39 »
Вот здесь много портретов его жены - он был еще известным художником.

http://www.liveinternet.ru/users/3820193/post281352928/

Оффлайн Chukcha2005

  • Администратор
  • *****
  • Сообщений: 50636
Re: Антония Байетт
« Ответ #21 : 16 Апрель 2016, 18:43:55 »
Я только художника Россетти и знаю. Про сестру и стихи вообще первый раз слышу.  :unknwn:
Взгляд, конечно, очень варварский, но верный (И.Бродский)

Оффлайн Papa Kot

  • Капитан 1-го ранга
  • ***
  • Сообщений: 3156
Re: Антония Байетт
« Ответ #22 : 16 Апрель 2016, 20:16:23 »
Вот здесь много портретов его жены - он был еще известным художником.

http://www.liveinternet.ru/users/3820193/post281352928/


Да, очень интересно. Мне показалось, что жена была похожа на его сестру.

Оффлайн Papa Kot

  • Капитан 1-го ранга
  • ***
  • Сообщений: 3156
Re: Антония Байетт
« Ответ #23 : 02 Май 2016, 21:35:10 »
Дочитал "Обладать". Трудно что-то добавить к отзыву Светы - я со всем согласен. Разве что академическая часть (рассуждения о пересечении аллюзий в творчестве поэтов) меня совершенно не увлекла, я постоянно над нею засыпал.  Хотя признаю - в финале она оказывается весьма кстати. И все же - 300 страниц (по моей читалке) на знакомство с произведениями героев - это все же перебор, при том, что если творчество Кристобаль мне в целом понравилось (действительно - напоминает Диккинсон), то поэмы Падуба совершенно невыносимы.
Очень красиво выписана концовка и очень хороши пейзажи, описания природы.

Оффлайн Корица

  • Администратор
  • *****
  • Сообщений: 40272
Re: Антония Байетт
« Ответ #24 : 02 Май 2016, 22:01:21 »
 :D
А мне  понравился момент, когда в одновременно написанных стихах Падуба и Кристобаль видно, что они были в одном месте и видели одни и те же события!  прямо литературный детектив.
Вот так - надеешься, что все шито-крыто, ан нет! Найдутся благодарные потомки, вывернут наизнанку прошлое и докажут факт измены, обнаружат внебрачного ребенка и вообще раскопают такие интимные тайны.

Оффлайн Papa Kot

  • Капитан 1-го ранга
  • ***
  • Сообщений: 3156
Re: Антония Байетт
« Ответ #25 : 02 Май 2016, 22:40:26 »
Ну, этот эпизод мне тоже понравился. Но, это когда Роланд и Мод уже привыкли друг к другу и заговорили живым языком с эмоциями, а вначале у них был такой академический стиль общения - о... Теперь-то я понимаю, что автор сознательно играл речью героев, чтобы отметить развитие отношений. Это и в письмах Падуба и Кристобаль очень заметно - какой выспренний стиль в самых первых, и какое живое чувство в последних ... Но, до этого нужно иметь терпение добраться. Прочитав первую треть я опасался, что они так весь роман и поговорят подобным образом. :)
Серьезный академический стиль  меня по-настоящему зацепил только в одном из последних эпизодов, когда Роланд кормит кошек и его охватывает поэтическое вдохновение, он рассуждает о видах прочтения текстов, о "первые люди были поэты, первые слова были именами вещей и одновременно вещами" ...
А, ты заметила, что линия Падуба, Элен и Кристобаль в чем-то отражает вывернутые в противоположную сторону отношения Сомса и Ирэн Форсайтов?

Оффлайн Корица

  • Администратор
  • *****
  • Сообщений: 40272
Re: Антония Байетт
« Ответ #26 : 02 Май 2016, 22:52:06 »
Нет, мне так не показалось.
Сомс любил Ирэн, но он знал, что заплатил за нее, и считал, что она его собственность.
В отношении Кристобаль Падуб так не поступает. Я думаю, если бы она рассказала ему, что ждет ребенка и позволила бы принять в этом участие - у них могло сложиться и по-другому. Мне кажется, даже учитывая его сложные отношения с женой, Падуб решил бы дело в их пользу.
Либо жил бы приезжающим папой - всяко лучше, чем так, как у них. Все все знали, но такого наворотили.

Оффлайн Papa Kot

  • Капитан 1-го ранга
  • ***
  • Сообщений: 3156
Re: Антония Байетт
« Ответ #27 : 02 Май 2016, 23:12:43 »
Нет, мне так не показалось.
Сомс любил Ирэн, но он знал, что заплатил за нее, и считал, что она его собственность.
В отношении Кристобаль Падуб так не поступает. Я думаю, если бы она рассказала ему, что ждет ребенка и позволила бы принять в этом участие - у них могло сложиться и по-другому. Мне кажется, даже учитывая его сложные отношения с женой, Падуб решил бы дело в их пользу.
Либо жил бы приезжающим папой - всяко лучше, чем так, как у них. Все все знали, но такого наворотили.

Я больше имел в виду отношения Падуба с женой, если представить, что это Ирэн. Ждать 12 лет (и, пожалуй, заставлять ее саму ждать) возможности жениться и получить то, что получилось. Сомс поступил, как викторианец (физически), Падуб - нет. Как-то все на 180 градусов (кроме периода ожидания - у Сомса он был короче), в том числе последующие отношения.
Все-таки не зря Ричард Олдингтон так резко высказался о викторианстве - и жена, и Кристобаль со всей ее независимостью вылеплены тем временем.

Оффлайн Корица

  • Администратор
  • *****
  • Сообщений: 40272
Re: Антония Байетт
« Ответ #28 : 02 Май 2016, 23:17:42 »
Викторианство строгостью воспитания часто уродовало людям жизнь. Ведь все разные - и темперамент, и здоровье, - а викторианство требовало умолчаний, скромности, аскетизма. И вырвавшиеся из этого плена - как Кристобаль и ее подруга - так ценили потом свою свободу.
В конечном итоге вот это викторианское все же догнало Кристобаль - заставило отказаться от любви, от ребенка.

Оффлайн Papa Kot

  • Капитан 1-го ранга
  • ***
  • Сообщений: 3156
Re: Антония Байетт
« Ответ #29 : 02 Май 2016, 23:26:34 »
Угу, грустная история, но исторя Мод и Роланда меня утешает :)
И юмор приятный.