Автор Тема: Уильям Шекспир  (Прочитано 4522 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Онлайн Марфенька

  • Вице-адмирал
  • *****
  • Сообщений: 8523
Re: Уильям Шекспир
« Ответ #30 : 24 Апрель 2016, 22:10:12 »
Гугл по этому поводу тоже  отметился.  :)
All sorts of mornings are interesting, don't you think? (Anne Shirley)

Оффлайн Tankay

  • Вице-адмирал
  • *****
  • Сообщений: 9768
Re: Уильям Шекспир
« Ответ #31 : 24 Апрель 2016, 22:12:24 »
Вчера исполнилось ровно четыреста лет со дня смерти Вильяма Шекспира.
Любимая цитата:
Какой тоской душа ни сражена,
Быть твёрдым заставляют времена.
О нашей столь омерзительной современности когда-то будут говорить «Эти добрые старые времена».
     — Алоизий Качановский

Оффлайн Корица

  • Администратор
  • *****
  • Сообщений: 39748
Re: Уильям Шекспир
« Ответ #32 : 24 Апрель 2016, 22:28:21 »
Один из моих любимых сонетов- 74

Пер. Маршака


Когда меня отправят под арест
Без выкупа, залога и отсрочки,
Не глыба камня, не могильный крест -
Мне памятником будут эти строчки.

Ты вновь и вновь найдешь в моих стихах
Все, что во мне тебе принадлежало.
Пускай земле достанется мой прах, -
Ты, потеряв меня, утратишь мало.

С тобою будет лучшее во мне.
А смерть возьмет от жизни быстротечной
Осадок, остающийся на дне,
То, что похитить мог бродяга встречный,

Ей - черепки разбитого ковша,
Тебе - мое вино, моя душа.

Оффлайн Tankay

  • Вице-адмирал
  • *****
  • Сообщений: 9768
Re: Уильям Шекспир
« Ответ #33 : 24 Апрель 2016, 22:36:27 »
Сонет 33

Я наблюдал, как солнечный восход
Ласкает горы взором благосклонным,
Потом улыбку шлет лугам зеленым
И золотит поверхность бледных вод.

Но часто позволяет небосвод
Слоняться тучам перед светлым троном.
Они ползут над миром омраченным,
Лишая землю царственных щедрот.

Так солнышко мое .взошло на час,
Меня дарами щедро осыпая.
Подкралась туча хмурая, слепая,
И нежный свет любви моей угас.

Но не ропщу я на печальный жребий, -
Бывают тучи на земле, как в небе.
О нашей столь омерзительной современности когда-то будут говорить «Эти добрые старые времена».
     — Алоизий Качановский

Оффлайн Tankay

  • Вице-адмирал
  • *****
  • Сообщений: 9768
Re: Уильям Шекспир
« Ответ #34 : 24 Апрель 2016, 22:38:17 »
Сонет 66

Зову я смерть. Мне видеть невтерпеж
Достоинство, что просит подаянья,
Над простотой глумящуюся ложь,
Ничтожество в роскошном одеянье,

И совершенству ложный приговор,
И девственность, поруганную грубо,
И неуместной почести позор,
И мощь в плену у немощи беззубой,

И прямоту, что глупостью слывет,
И глупость в маске мудреца, пророка,
И вдохновения зажатый рот,
И праведность на службе у порока.

Все мерзостно, что вижу я вокруг...
Но как тебя покинуть, милый друг!
О нашей столь омерзительной современности когда-то будут говорить «Эти добрые старые времена».
     — Алоизий Качановский

Оффлайн Tankay

  • Вице-адмирал
  • *****
  • Сообщений: 9768
Re: Уильям Шекспир
« Ответ #35 : 24 Апрель 2016, 22:43:47 »
Ромео:
...Я ваших рук рукой коснулся грубой,
Чтоб смыть кощунство, я даю обет,
Как два смиренных пилигрима, губы
Сотрут лобзаньем святотатства след.
Джульетта:
Любезный пилигрим, ты строг чрезмерно
К своей руке: лишь благочестье в ней.
Есть руки у святых: их может, верно,
Коснуться пилигрим рукой своей.

Ромео:
Даны ль уста святым и пилигримам?
Джульетта:
Да, – для молитвы, добрый пилигрим.
Ромео:
Так вот моя молитва: дайте им работу.
Склоните слух ко мне, святая мать.

Джульетта:
Я слух склоню, но двигаться не стану.
Ромео:
Не надо наклоняться - сам достану.
Вот с губ моих весь грех теперь и снят.
Джульетта: Зато мои впервые им покрылись.
Ромео:
Тогда верните мне его назад.

Джульетта:
Мой друг, где целоваться вы учились?...
О нашей столь омерзительной современности когда-то будут говорить «Эти добрые старые времена».
     — Алоизий Качановский

Онлайн Chukcha2005

  • Администратор
  • *****
  • Сообщений: 48427
Re: Уильям Шекспир
« Ответ #36 : 24 Апрель 2016, 23:30:32 »
Любимое - песня шута из "Двенадцатой ночи"

Когда еще был я зелен и мал, -
Лей, ливень, всю ночь напролет! -
Любую проделку я шуткой считал,
А дождь себе льет да льет.

Я вырос, ничуть не набравшись ума, -
Лей, ливень, всю ночь напролет! -
На ключ от бродяг запирают дома,
А дождь себе льет да льет.

Потом я, как все, обзавелся женой, -
Лей, ливень, всю ночь напролет! -
Ей не было сытно и сухо со мной,
А дождь себе льет да льет.

Хоть годы меня уложили в постель, -
Лей, ливень, всю ночь напролет! -
Из старого дурня не выбьете хмель,
А дождик все льет да льет.

Пусть мир существует бог весть как давно,
Чтоб дождь его мог поливать, -
Не все ли равно? Представленье дано,
А завтра начнется опять!
Взгляд, конечно, очень варварский, но верный (И.Бродский)

Оффлайн Вилка

  • Контр-адмирал
  • ****
  • Сообщений: 5019
Re: Уильям Шекспир
« Ответ #37 : 24 Октябрь 2017, 22:46:46 »
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/1/1c/Charles_Hunt_-_Children_acting_the_%27Play_Scene%27_from_%22Hamlet%2C%22_Act_II%2C_Scene_ii_-_Google_Art_Project.jpg/1024px-Charles_Hunt_-_Children_acting_the_%27Play_Scene%27_from_%22Hamlet%2C%22_Act_II%2C_Scene_ii_-_Google_Art_Project.jpg
Уильям Шекспир


Charles Hunt - Children acting the 'Play Scene' from "Hamlet," Act II, Scene ii

Оффлайн Tankay

  • Вице-адмирал
  • *****
  • Сообщений: 9768
Re: Уильям Шекспир
« Ответ #38 : 07 Март 2018, 08:35:28 »
Еще одна вариация на тему "Что есть "Гамлет".

http://www.maria-stuart.ru/content/literature/i-frolov-uravnenie-shekspira-ili-gamlet-kotorogo-my-ne-chitali
О нашей столь омерзительной современности когда-то будут говорить «Эти добрые старые времена».
     — Алоизий Качановский