Автор Тема: Китайская литература  (Прочитано 2138 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Chukcha2005

  • Администратор
  • *****
  • Сообщений: 55808
Re: Китайская литература
« Ответ #30 : 16 Сентябрь 2017, 20:53:13 »
А вот книги серии "Библиотека китайской литературы" в эл. виде
http://www.publ.lib.ru/ARCHIVES/B/''Biblioteka_kitayskoy_literatury''/_''Biblioteka_kitayskoy_literatury''.html#007
Взгляд, конечно, очень варварский, но верный (И.Бродский)

Оффлайн Tankay

  • Адмирал Флота
  • *****
  • Сообщений: 10933
Re: Китайская литература
« Ответ #31 : 16 Сентябрь 2017, 20:58:25 »
О, а у меня такая есть. Давно скачала, но не читала еще. Мне больше реалистическая литература нравится. Бытовой роман.
О нашей столь омерзительной современности когда-то будут говорить «Эти добрые старые времена».
     — Алоизий Качановский

Оффлайн Корица

  • Администратор
  • *****
  • Сообщений: 41591
Re: Китайская литература
« Ответ #32 : 17 Сентябрь 2017, 00:52:30 »
Скачала "Развеянные чары".
Прелестные заголовки у глав! :)


Оффлайн Корица

  • Администратор
  • *****
  • Сообщений: 41591
Re: Китайская литература
« Ответ #33 : 17 Сентябрь 2017, 15:10:06 »
Вы можете удивиться: каким это образом лисы совершают подобные превращения? Все дело в том, что способность к этому заложена в них самой природой.
Предположим, лиса хочет превратиться в женщину – для этого она берет теменную кость умершей женщины; если же лис желает превратиться в мужчину, он берет такую же кость, но уже умершего мужчины. Они кладут эту кость себе на голову и начинают кланяться луне. Ежели превращению суждено совершиться, то кость удержится на голове при всех поклонах. Ну а ежели не удержится – стало быть, не бывать превращению!
Если при этом удается отбить сорок девять поклонов, не уронив кости, то лиса превращается в женщину, а лис – в мужчину.
Затем оборотень покрывает тело древесными листьями и лепестками цветов, и они превращаются в роскошные новые одеяния.
Встречаясь с людьми, оборотни мило улыбаются, говорят приятные слова, и в девяти случаях из десяти люди поддаются на их уловки. Противостоять им способны лишь высоконравственные мужи и целомудренные женщины…

Развеянные чары
Меньлун

Оффлайн Корица

  • Администратор
  • *****
  • Сообщений: 41591
Re: Китайская литература
« Ответ #34 : 19 Сентябрь 2017, 23:04:31 »
Ван Цзэ отправился к Святой Тетушке,  поговорил немного о том, о сем и как бы между прочим пожаловался:
– Что-то у нас во дворце в последнее время стало слишком много женщин, которые имеют любовников, – а ведь это портит нравы! Что делать?
– Как известно, мужчину и женщину связывают узы, определенные судьбой, – отвечала на это Святая тетушка. – Если говорить о муже и жене, то их узы являются истинными, и жена, разумеется, должна быть верной мужу. Любовники же связаны узами ложными. Однако не нужно забывать, что мужчинам и женщинам свойственны одинаковые чувства. Если мужчина обзаводится тремя женами и девятью наложницами[174], а ему все мало, справедливо ли укорять женщину, если и она заведет себе любовника? Женщина и так во всем уступает мужчине, предоставляет ему право решать по своему усмотрению дела вне дома и никогда ни в чем ему не перечит. Но если она умом и талантами превосходит мужчину, тот должен понимать это и стараться ее не притеснять. Взять, к примеру, ханьского императора Лю Бана![175] Какой был герой! Разгромил Цинь, довел до гибели Сян Юя[176] и в то же время смотрел сквозь пальцы на то, что вытворяла во дворце его жена, императрица Люйхоу[177]. Вот и вам я советовала бы не принимать это близко к сердцу.

Развеянные чары
Мэньлун


Оффлайн Chukcha2005

  • Администратор
  • *****
  • Сообщений: 55808
Re: Китайская литература
« Ответ #35 : 11 Октябрь 2017, 20:27:36 »
Полез на полки и вот что нашел:
https://www.ozon.ru/context/detail/id/1308855/
Взгляд, конечно, очень варварский, но верный (И.Бродский)

Оффлайн Вилка

  • Контр-адмирал
  • ****
  • Сообщений: 5504
Re: Китайская литература
« Ответ #36 : 08 Апрель 2018, 19:58:31 »
Читаю "Речные заводи". В очередной раз убеждаюсь, что логику древних китайцев мне не понять :laugh27: Но читается легко, интересно. И в персонажах не так путаюсь, как было при чтении "Сна в красном тереме" (хотя один раз зависла, вспоминая, кто такой Ян Чжи)

Оффлайн Вилка

  • Контр-адмирал
  • ****
  • Сообщений: 5504
Re: Китайская литература
« Ответ #37 : 08 Апрель 2018, 20:12:24 »
Цитировать (выделенное)
Мог ли Ян Чжи подумать, что ему доведется состязаться с Чжоу Цзинем? Однако, не случись этого, про Ян Чжи не сложилась бы поговорка:
Был он прославленней конников многих,
Войск многочисленных был он славней.
О том, как закончился этот поединок и кто вышел из него победителем, вы узнаете из следующей главы.

Глава 12
повествующая о том, как шла ожесточенная борьба за славу в предместье Северной столицы и как Ян Чжи вышел победителем

Интрига продержалась недолго :laugh27:

Оффлайн Вилка

  • Контр-адмирал
  • ****
  • Сообщений: 5504
Re: Китайская литература
« Ответ #38 : 08 Апрель 2018, 20:19:26 »
Цитировать (выделенное)
С этими словами Лу Да нанес Чжэну такой удар кулаком в переносицу, что сломал ему нос, и из ноздрей мясника хлынула кровь. Во рту у мясника Чжэна словно открыли торговлю приправами: тут было и кислое, и соленое, и горькое. Чжэн никак не мог высвободиться из рук Лу Да; его нож отлетел в сторону, а он все продолжал вопить:
– Так ты еще и драться!
– Ах, разбойник! – выругался Лу Да. – Ты еще смеешь разговаривать?
Тут он ударил мясника в лоб, да так, что у того искры из глаз посыпались и поплыли круги всех цветов радуги – красного, зеленого, фиолетового, – словно распахнулась лавка с разноцветными шелками.
На улице собралась большая толпа, но никто не осмеливался остановить Лу Да. Мясник не выдержал и стал просить пощады.
– Ах ты, негодяй! – закричал Лу Да. – Если бы ты не оказался таким трусом, я, может быть, и помиловал бы тебя! Но раз уж ты запросил пощады, снисхождения тебе не будет!
Говоря это, он ударил мясника кулаком в висок так, что у того в голове разом начали бить металлические била, медные тарелки и цимбалы, словно совершалось даосское заупокойное богослужение по всем душам умерших на суше и на воде.

Какие сравнения!.. :D

Оффлайн Chukcha2005

  • Администратор
  • *****
  • Сообщений: 55808
Re: Китайская литература
« Ответ #39 : 08 Апрель 2018, 20:19:34 »
 :laugh27: :good:
Взгляд, конечно, очень варварский, но верный (И.Бродский)

Оффлайн Марфенька

  • Вице-адмирал
  • *****
  • Сообщений: 9564
Re: Китайская литература
« Ответ #40 : 08 Апрель 2018, 20:22:23 »
Интрига продержалась недолго :laugh27:
:D
В нашем организме все движется: аминокислоты по рибосомам, эритроциты по сосудам, пищевой комок по кишечнику, а мысли к высокому (с)

Оффлайн Корица

  • Администратор
  • *****
  • Сообщений: 41591
Re: Китайская литература
« Ответ #41 : 08 Апрель 2018, 21:05:16 »
 :D
Хочу отметить, что китайский юмор по силе вполне сравним с английским, например. Он изящен, непрямолинеен, и вызывает не смех, но улыбку обязательно.

Оффлайн Вилка

  • Контр-адмирал
  • ****
  • Сообщений: 5504
Re: Китайская литература
« Ответ #42 : 09 Апрель 2018, 20:39:51 »
Цитировать (выделенное)
Однажды, когда я проходил через местечко Шицзыпо, в округе Мынчжоу, я чуть было не погиб от руки одной женщины, содержательницы кабачка. Она напоила меня каким‑то зельем, но, на мое счастье, ее муж вовремя вернулся домой. Узнав, кто я такой, а также придя в восхищение от моего посоха и кинжала, он дал мне противоядие и спас меня. Порасспросив обо всем, он оставил меня погостить, а под конец мы даже побратались. Эта супружеская пара хорошо известна среди вольного люда. Его зовут Чжан Цин – огородник, а жену его – Людоедкой Сун Эр‑нян. Они очень славные и гостеприимные люди.

 :think: какие-то странные у китайцев представления о славных и гостеприимных людях

Оффлайн Chukcha2005

  • Администратор
  • *****
  • Сообщений: 55808
Re: Китайская литература
« Ответ #43 : 09 Апрель 2018, 20:50:48 »
Замечательно!  :good:
Взгляд, конечно, очень варварский, но верный (И.Бродский)

Оффлайн Вилка

  • Контр-адмирал
  • ****
  • Сообщений: 5504
Re: Китайская литература
« Ответ #44 : 09 Апрель 2018, 21:00:08 »
Цитировать (выделенное)
Время летело. Прошло уже больше месяца после описанных событий. Жара понемногу стала опадать, и утренняя роса приносила прохладу. Наконец, осенние ветры окончательно прогнали летний зной, и наступила осень. Говорить об этом много не стоит, получится длинно, а совсем не оказать – как будто тоже нехорошо.

Золотая середина :D

Оффлайн Вилка

  • Контр-адмирал
  • ****
  • Сообщений: 5504
Re: Китайская литература
« Ответ #45 : 19 Ноябрь 2018, 21:06:17 »
Дочитала "Троецарствие". Теперь вся четверка классических романов у меня прочитана :boast:

Даже не ожидала, что окажется так интересно читать. Вначале несколько сомневалась, что я его осилю.

Оффлайн Chukcha2005

  • Администратор
  • *****
  • Сообщений: 55808
Re: Китайская литература
« Ответ #46 : 19 Ноябрь 2018, 21:08:35 »
 :bravo: :clap: :good:
Взгляд, конечно, очень варварский, но верный (И.Бродский)

Оффлайн Tankay

  • Адмирал Флота
  • *****
  • Сообщений: 10933
Re: Китайская литература
« Ответ #47 : 19 Ноябрь 2018, 21:30:02 »
Дочитала "Троецарствие"
О-о-о!!!  :clap:
О нашей столь омерзительной современности когда-то будут говорить «Эти добрые старые времена».
     — Алоизий Качановский